Перевод "how about that" на русский
Произношение how about that (хау эбаут зат) :
hˌaʊ ɐbˌaʊt ðˈat
хау эбаут зат транскрипция – 30 результатов перевода
And how long are you gonna keep sayin' it?
How about that, folks?
How come nobody gave me a hand?
- И долго ты будешь молчать об этом?
Что скажете, люди?
Есть кто-нибудь, кто поможет мне?
Скопировать
Call me in the morning. Oh...
How about that?
He likes her!
Позвони утром.
Надо же.
Она ему понравилась.
Скопировать
Paul, you're burning up with a fever.
How about that?
You're going to get pneumonia.
Пол, ты весь горишь.
- Неужели?
- Ты подхватишь воспаление.
Скопировать
Can you believe it? They shaved.
How about that?
Get a load of the major.
Они побрились.
Ничего себе.
Гляньте на майора.
Скопировать
Yeah.
How about that?
Where are the others?
Йеа.
Как тебе такое?
Где остальные?
Скопировать
A little late, but I'm glad they're seeing it our way.
How about that T'Pau?
They couldn't turn her down.
Поздновато, но я рад, что они нас поняли.
Вот вам и Т'Пау.
Они не смогли ей отказать.
Скопировать
Mmm.
How about that?
A pretty good likeness, too.
Прямо на первой странице.
О, надо же.
Довольно похоже.
Скопировать
What a small world!
How about that, honey, you two ought to be known.
I was in California, on vacation.
Мир тесен.
Как тебе такое дорогая? Теперь будет с кем поболтать.
Однажды я был в Калифорнии. На ярмарке в Помоне.
Скопировать
A monster's skeleton.
How about that?
Let's go!
= О-ой, это скелет монстра!
= Они тут водятся? ..
А-ай, бежим отсюда!
Скопировать
Mother, why do you always have to make yourself squint like that?
Oh, I wasn't even aware it was dark, how about that?
- Plus, the new lodger...
Мама, почему ты всегда смотришь тайком, без света?
Я даже не заметила как стемнело.
- К тому же, новый жилец...
Скопировать
Get them out of it, sir, quick time.
How about that, Dryden?
Not unless you want a full-scale rising.
Вышвырнуть их, да побыстрее.
Как Вам это, Драйден?
Разве только хотите вызвать всеобщее восстание.
Скопировать
That afternoon changed my whole life.
Well, how about that.
You remember, you...
Тот день изменил всю мою жизнь.
Ну, что вы говорите.
Вы помните, вы...
Скопировать
Oh, Rog, darling.
- How about that?
- I always get my hair so wet.
О, Род, дорогой.
Так, так.
- Как насчёт них? - Я всегда даю волосам намокнуть.
Скопировать
And, to sweeten up your mouth we will get out free both of us.
How about that?
Stop bragging about being so courageous and brave.
И что бы ты совсем не упал духом, я обещаю, что мы выберемся на свободу! Вместе!
Это я тебе говорю!
Хватит хвастать тем, что ты такой мужественный и храбрый.
Скопировать
If he holds on to it.
How about that!
- shall we?
Если они встретятся.
Как же это так!
- Пора?
Скопировать
He's being friendly.
- How about that car? - How about that?
Beauty, isn't she?
Он стал дружелюбным. Какие еще нужны доказательства?
- Как насчёт этой машины?
- А что насчёт неё?
Скопировать
Albert!
How about that for a company name?
- Dooley's Wrought Iron Sauna Baths?
Альберт!
Как насчёт такого имени для компании?
- Кованые железные саунные ванны Дулей?
Скопировать
- Alice - just lying there waiting for it, crying out for it.
How about that?
You can have my old woman if you like.
Они лежат там, тоскуют и ждут меня.
Втроем в одной постели.
Как вам? Можешь взять мою старушку.
Скопировать
Is this yours?
How about that?
38, 000 miles and she runs like new.
Твоя?
Да. Как тебе?
Прошла 38 тысяч, а совсем как новенькая.
Скопировать
Yes, but just suppose she's right, eh?
How about that, Bert?
Well, I'll tell you - if the old'n does come along here tonight, he can have my best room - my bread and butter, he is!
Да, но просто предположим, что она права?
Как насчет этого, Берт?
Ну, я вам скажу - если старый Ник придет сюда сегодня, ему достанется моя лучшая комната и мой хлеб!
Скопировать
We're in position to start our surveillance.
How about that priest?
- Does he know he's being set up for bait?
Мы вышли на позицию.
А как на счёт священника?
-Он знает, что служит приманкой?
Скопировать
And listen, I get to milk you twice a day.
- How about that?
- l hate the country.
Слушай! Я буду доить тебя два раза в день.
- Ну как?
- Я ненавижу деревню.
Скопировать
Let`s go to your hotel.
How about that?
Let`s dance.
Пошли в твою гостиницу. Пошли.
Слушай, давай потанцуем.
Давай, пошли.
Скопировать
I'm gonna knock 10% right off the top.
How about that?
Now that's $98 down, understand. $98 down.
Я дам скидку с цены в 10 %.
Как тебе мое предложение?
Цена снизится на 98 долларов. Ты понимаешь на целых 98 долларов.
Скопировать
Huh? - And pimply.
- How about that lisp?
He lisps, but he's rich, like me.
Совершенно бледного и с прыщами.
И он есё сепелявит.
Зато он богатый.
Скопировать
Not that.
How about that?
Dear Levi's.
Да, вы что!
Дорогой Леви.
Дорогой Леви.
Скопировать
I think this is a crackpot idea. That's what I think.
How about that?
Think it's a crackpot idea.
Ты просто чокнутый, вот что.
Ну, что скажешь?
Мне кажется, ты просто чокнутый.
Скопировать
Which story of mine should we write in?
How about that story you did about that large thingamajig somebody found, and he took it to the police
no, he took it to his mother... and then they did something with it?
Какой из моих сюжетов лучше всего номинировать?
Помнишь историю о том как кто-то там что-то нашёл... что-то большое... и отнёс в полицию...
Нет, он отнёс это своей матери... и они что-то с этим сделали? Да.
Скопировать
- 200 gold francs.
How about that?
Certainly better than a stab in the eye with a sharp stick.
- 200 золотых франков.
Ничего себе!
Это получше, чем получить колом в глаз.
Скопировать
I'll follow you anywhere, sir.
How about that piece of scenety, Yankee, huh?
Yes, sir.
За вами хоть в ад, сэр.
А как вам вон тот янки?
Да...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов how about that (хау эбаут зат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы how about that для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хау эбаут зат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
